Education.com

Dicción - Coloquialismos, Tono y Estilo: Aprenda Rápido Escritura en Inglés

By LearningExpress Editors
LearningExpress, LLC

Practica este concepto a Dicción Ejercicios: Aprenda Rápido Escritura en Inglés.

Mira a la lección para Dicción - Elocuencia y Lenguaje Preciso: Aprenda Rápido Escritura en Inglés.

Resumen de La Lección

Esta lección continúa desarrollando las ideas presentadas en Dicción - Elocuencia y Lenguaje Preciso: Aprenda Rápido Escritura en Inglés: el escribir y comunicarse efectivamente. Esta lección comprende temas relacionados con el coloquialismo, lenguaje cargado, punto de vista consistente, paralelismo y lenguaje genérico neutro.

Los mejores escitores saben que la comunicación requiere la selección cuidadosa de palabras. Tales lectores evitan estilos de escritura muy formales, demasiado informales, inapropiados o simplemente emocionales. No obstante que tenga las mejores ideas del mundo; si no puede comunicarlas por escrito, nadie va a poder hacer nada con sus ideas fantásticas. Por otro lado, ideas comunes que han sido escritas y expresadas correctamente son más probables de llamar la atención. La manera en que usted decide escribir tiene que ver con su recepción pública.

Coloquialismos

Coloquialismos son palabras y frases informales como a lot, in a bind, pulled it off y otras parecidas. Estas palabras y frases se usan mucho en conversaciones entre amigos, pero en la comunicación escrita, denotan una actitud descuidada o de una proximidad que puede hacer que su mensaje no sea tomado muy en serio. Tambíen podría parecer que intente insultar al lector, sin que sea su intención. Un amistoso tono coloquial es aceptable en una carta personal; de todos modos, un tono más formal es mejor en las comunicaciones de negocios, ya que estos se leen e interpretan más seriamente. Compare los párrafos siguientes. Si usted recibiera uno de estos dos comunicados, ¿cuál de ellos lo interpretaría con más seriedad?

I think the way we promote people around here stinks. People who aren't that good at their jobs get promoted just because they pal around with the right people. That puts across the idea that it doesn't matter how much time I put in at work or how good of a job I do; I won't get promoted unless I kiss up to the boss. I'm not that kind of guy.

I think our promotion system is unfair. Average and below-average employees receive promotions simply because they befriend their superiors. This practice leaves the impression that commitment and quality of work are not considered. I choose not to socialize with my supervisors, and I feel as though I am not being promoted for that reason alone.

El autor del primer párrafo suena como si no tome su trabajo muy en serio. Seguro que no es así, pero no ha logrado comunicarse seriamente por escrito. Usa un lenguaje más apropiado para sus amigos, no para su supervisor. El autor del segundo párrafo comunica su seriedad por un lenguaje más formal. Lo logra sin fijarse en parecer muy inteligente. Usa un lenguaje directo y sencillo pero no coloquial.

Las oraciones siguientes demuestran la diferencia entre la dicción formal y la coloquial. Al sustituir las palabras marcadas en negrilla, la oración se transforma en una más formal en lugar de coloquial.

View Full Article

Add your own comment

Ask a Question

Have questions about this article or topic? Ask
Ask
150 Characters allowed

Washington Virtual Academies

Tuition-free online school for Washington students.