Practica este concepto a Evitar Oraciones Gramaticalmente Incorrectas Ejercicios: Aprenda Rápido Escritura en Inglés.
Resumen de La Lección
Esta lección le ayudará a distinguir entre oraciones completas e incorrectas. De esa manera podrá evitar escribir fragmentos de oraciones, oraciones sin puntuación y oraciones con el uso incorrecto de comas.
COMIENCE SU ESTUDIO de oraciones completas observando el párrafo Problema que aparece en la próxima página. Subraye los grupos de palabras que forman oraciones completas. Trate de distinguirlos de los fragmentos, las oraciones largas y las divisiones de comas incluidos en el párrafo. Entonces revise su trabajo y compárelo con el párrafo Solución, en que las oraciones completas han sido subrayadas.

Oraciones Completas
Una oración completa es un grupo de palabras que cumple los tres requisitos siguientes:
- Tiene un verbo (una palabra o frase que explica una acción determinada, como por ejemplo want, run, take, give, o una condición de ser, como por ejemplo am, is, are, was, were, be. Muchas oraciones tienen más de un solo verbo. Los verbos en la oración que sigue han sido marcados para usted.
Ejemplos
Bob and Alexandra both want a promotion. (acción verbal)
Yurika drafted a memo and sent it to the sales department. (acción verbal)
Herbert and Tan are the chief operators in this department. (condición verbal)
- Tiene un sujeto (alguien o algo que lleva a cabo la acción o sirve como foco principal de la oración). Así como los verbos, muchas oraciones también tienen más de un sujeto.
Ejemplos
Bob and Alexandra both want a promotion.
Yurika drafted a memo and sent it to the sales department.
Herbert and Tan are the chief operators in this department.
- Comunica un pensamiento completo. Es decir que el grupo de palabras tiene un significado completo. A veces un grupo de palabras tiene un sujeto y un verbo pero no llega a expresar una idea completa. Vea los ejemplos siguientes. Los sujetos y verbos han sido marcados para que se identifiquen fácilmente.
Oraciones completas (también llamadas cláusulas independientes):
I left an hour earlier than usual.
Our team finished its year - end evaluation.
Roger tried to explain his position.
Oraciones fragmentadas o incompletas (cláusulas dependientes):
If I left an hour earlier than usual.
When our team finished its year-end evaluation.
Whenever Roger tried to explain his position.
La proxima sección explica por qué los grupos de palabras en el segundo grupo no son oraciones completas.
Oraciones Fragmentadas
En el ejemplo anterior, usted se habrá dado cuenta de que cada fragmento es más largo que la misma oración completa. Por otro lado, el grupo de palabras sigue siendo el mismo, pero los fragmentos tienen una palabra superflua al comienzo. Estas palabras se conocen como conjunciones subordinadas. Si un grupo de palabras que normalmente constituiría una oración completa es precedida por una conjunción subordinada, se necesita algo más para completar la oración. Estas oraciones o cláusulas dependientes necesitan algo más para completar su significado; por lo tanto, ellas dependen de una cláusula independiente, un grupo de palabras que por sí mismas pueden formar una oración completa. Examine como los fragmentos anteriores fueron escritos para expresar un pensamiento completo.
If I left an hour earlier than usual, I would be able to avoid rush hour.
When our team finished its year-end evaluation, we all took the next day off.
Whenever Roger tried to explain his position, he misquoted the facts.
Estas palabras se pueden usar como conjunciones subordinadas:

A veces una conjunción subordinada es una frase en lugar de una sola palabra:
as if we didn't already know
as though she had always lived in the town
as long as they can still be heard
as soon as I can finish my work
even though you aren't quite ready
in order that we may proceed more carefully
so that all of us understand exactly
Las cláusulas subordinadas que funcionan como oraciones son sólo un tipo de oración fragmentada. Vea los ejemplos que siguen. Para cada pregunta, elija el grupo de palabras que forma una oración completa y ponga la letra correspondiente en el espacio indicado a la derecha. Vea si usted se puede darse cuenta de la semejanza entre grupos de palabras y fragmentos.

Las oraciones completas son 1A, 2B, 3B y 4A. Los fragmentos son frases simples. Ellos no tienen sujeto ni verbo. Si usted combina los dos tipos de palabras, ambas serán parte de una oración completa. Vea cómo se ha hecho en el ejemplo que sigue. Con algunas de las palabras, todo lo que se necesita es una coma. Con otras, unas cuantas palabras suplementarias tienen que ser añadidas para incorporar la frase en el resto de la oración.
- We are ready for the next task, which is washing the car.
- Seeing the plane arriving, Heather's family rushed to the gate.
- Since the phone was broken down after years of use, the receptionist finally got a new one.
- We saw Andrea sitting all by herself, imagining what Florida was like in March.
Ahora vea la tabla que sigue. En cada grupo, una de las opciones es una oración completa. La otra es un fragmento. Ponga la letra de la oración completa en el espacio indicado a la derecha. Vea si puede observar algunas similitudes entre los fragmentos.

Las oraciones completas son 1B, 2A, 3A, 4B, 5B, 6B, 7B, 8B, 9A y 10A.
La mayoría parte de los fragmentos son frases que pueden ser fácilmente incorporadas dentro de una oración completa usando la cláusula independiente con la cual han sido apareadas. Trate de hacerlo solo. Compare sus oraciones con las versiones que siguen.
Vea las oraciones 1, 5, 7 y 9. Los fragmentos en estas oraciones no son más que frases separadas de las cláusulas independientes. Lo único que usted necesita hacer es añadir el fragmento a la oración completa en un lugar donde pueda entrar. No son necesarios la puntuación ni palabras adicionales.
1. I've noticed something very strange about the way he combs his hair.
5. Everything went smoothly during the rest of the afternoon.
7. I was fortunate to find a spot in the parking ramp near our building.
9. We traveled through the desert all night without seeing a single car or building.
Ahora examine las oraciones 2 y 3. Estos fragmentos son frases que explican o identifican detalladamente algo de la oración completa. Dichas frases se llaman frases apositivas. Lo único que necesita hacer es poner una coma después de la palabra que se explica o se identifica, y luego añadir la frase apositiva.
2. My aunt is a respiratory therapist, a person who helps people rebuild their lungs and respiratory system.
3. Benjamin saw key lime pie, his favorite type of dessert.
Observe las oraciones 4, 8 y 10. En estas oraciones el fragmento es un verbo (acción) separado de la cláusula independiente o de la oración completa. Lo que se necesita es añadir el fragmento a la oración.
4. We went door to door and tried to sell popcorn and candy.
8. We read the morning paper and saw the picture of our company's new owner.
10. We walked all over downtown and applied for part-time jobs at theaters.
Finalmente, vea la oración 6. En esta oración, las palabras suplementarias son necesarias para añadir el fragmento a la oración.
6. We couldn't make the deadline because of the icy roads and hazardous weather.
Oraciones Sin Puntuación
Una cláusula independiente es un grupo de palabras que puede ser en sí misma una oración completa. Unas oraciones sin puntuación (punto final, punto y coma, coma) siguen.
Ejemplos
Lynn moved from Minneapolis her job was transferred.
The concert seemed unending it lasted almost until midnight.
We got some gas then we headed off to Omaha.
Todos los tres ejemplos pueden ser corregidos fácilmente de una de las tres maneras:
- Añadiendo un punto final y una mayúscula. Lynn moved from Minneapolis. Her job was transferred.
The concert seemed unending. It lasted almost until midnight.
We got some gas. Then we headed off to Omaha.
- Añadiendo una coma y una conjunción (and, but, or, for, not, yet, so); muchas veces hay que cambiar el orden de las palabras.
Lynn's job was transferred, and she moved from Minneapolis.
The concert seemed unending, for it lasted almost until midnight.
We got some gas, and then we headed off to Omaha.
- Convirtiendo una de las cláusulas independientes en una cláusula dependiente. Para hacer esto se necesita añadir una conjunción subordinada que pueda entrar en la oración. Esto generalmente se puede hacer de muchas maneras cambiando nombres a las cláusulas o usando diferentes tipos de conjunciones subordinadas. ¿Recuerda la lista de conjunciones subordinadas que vio al principio del libro?
Lynn moved from Minneapolis because her job was transferred.
When her job was transferred, Lynn moved from Minneapolis.
Since the concert lasted almost until midnight, it seemed unending.
The concert seemed unending because it lasted until almost midnight.
After we got some gas, we headed off to Omaha.
We headed off to Omaha after we got some gas.
Oraciones con Usos Incorrectos de Comas
Las oraciones con el uso incorrecto de comas constituyen la última clase de oraciones incorrectas que va a estudiar hoy. Este tipo de oración es un caso especial de oración sin puntuación ya que en ésta la coma se usa en lugar de un punto y coma para unir, sin conjunción, dos cláusulas independientes. Este uso incorrecto de la coma puede ser corregido introduciendo un punto y coma en lugar de la coma o añadiendo una conjunción después de la coma.
Incorrecto
Henry lives across the street, he has been there for 25 years.
Correcto
Henry lives across the street; he has been there for 25 years.
Henry lives across the street, and he has been there for 25 years.
Incorrecto
Mary heads the search committee, John is the recorder.
Correcto
Mary heads the search committee; John is the recorder.
Mary heads the search committee, and John is the recorder.
Incorrecto
Sid gave demonstrations all summer long, he returned in the fall.
Correcto
Sid gave demonstrations all summer long; he returned in the fall.
Sid gave demonstrations all summer long, but he returned in the fall.

Practica este concepto a Evitar Oraciones Gramaticalmente Incorrectas Ejercicios: Aprenda Rápido Escritura en Inglés.